加入收藏 设为首页
TOPIK-试题解析
第37届TOPIK Ⅱ 真题解析—阅读 (6)
  • 2016-02-25 17:14:22
  • 打印


37TOPIK Ⅱ 真题解析—阅读 (6)



[32~34]다음을 읽고 내용이 같은 것을 고르십시오. 

32.
한 회사가 사내 커피숍을 장애인 단체에 위탁하여 운영하도록 하고 있다. 커피숍의 모든 직원들은 장애인 단체에서 마련한 직업 교육 프로그램에 참여한 사람들이다.이들은 커피숍에서 주문을 받거나 빵을 만드는 일을 담당하고 있다.이러한 사업 방식은 장애인들에게 일할 수 있는 기회를 제공한다는 점에서 긍정적으로 평가된다.회사는 앞으로 이 사업을 확대해 장애인들의 자립을 도울 예정이다.
① 위탁 사업에 대해 걱정하는 사람들이 많다.
② 커피숍에서 일하는 사람들은 회사의 직원들이다.
③ 회사는 더 많은 장애인 단체에 일을 맡길 계획이다.
④ 커피숍의 직원들은 회사가 제공하는 직업 교육을 받았다.
答案:③公司计划将事情交给更多地残疾人团体
解析:
某公司将公司内部的咖啡店委托给残疾人团体经营。咖啡店的所有职员都参加了残疾人团体内部准备的职业教育计划。在咖啡店里,他们负责接受点餐或者制作面包。这种商业模式为残疾人提供了就业的机会,受到了肯定的评价。公司计划以后将这种商业模式扩大化,帮助残疾人自立。
 
33.
‘유라시아 횡단 프로젝트’의 원정단이 한국을 출발,아시아 여러 나라를 거쳐 독일에 이르는 먼 여정을 시작하였다.이 프로젝트는 유럽과 아시아 협력의 필요성을 알리고 한국의 문화를 소개하기 위해 한 언론사가 기획하였다.일반 시민들로 구성된 원정단은 민간외교사절의 역할을 하게 될 것이다.정부는 원정단의 여정에 맞춰 한류 행사를 열고 향후 유라시아 에너지 협력 프로젝트를 추진하겠다고 밝혔다.
① 원정단의 방문으로 유라시아 협력의 필요성이 대두되었다.
② 원정단은 정부 기관에서 일하는 사람들 중에서 선발하였다.
③ 원정단은 이번 방문 중에 에너지 협력 방안을 논의할 것이다.
④ 원정단이 방문하는 곳에서 한국을 알리는 공연이 열릴 것이다.
答案:④远征团访问的地方,会举行宣传韩国的演出
解析:
“横穿欧亚大陆计划”的远征团从韩国出发,开始了他们的行程,他们将途经亚洲数个国家,最终到达德国。这是一个旨在宣传欧亚共同协作必要性和展示韩国文化的计划。由一般市民构成的远征团扮演了民间外交使节的角色。政府声明,为了呼应远征团的行程,将会举办“韩流”活动,往后会促进欧亚大陆能源协作计划。
 
34.
‘동경이’는 5세기경부터 경주 지역에서 사육되어 온 개인데 ‘동경’은 고려시대 때 경주를 지칭하는 말이다.동경이는 꼬리가 짧거나 아예 없다는 것이 특징이다.이 때문에 옛날에는 사람들로부터 부정적으로 인식되어 한때 수난을 당한 적도 있었다. 그러나 옛 문헌과 신라 고분에서 동경이의 흔적이 발견되면서 한민족의 역사와 함께해 온 동물로 인정받게 되었다.이에 최근 국가지정문화재인 천연기념물로 지정되었다.
① 동경이의 이름은 지명에서 유래하였다.
② 동경이는 예로부터 경주 지역에서 보호받아 왔다.
③ 동경이는 신체적 특징 때문에 가치 있는 동물로 여겨졌다.
④ 동경이의 흔적이 발견된 고분과 문헌이 문화재로 지정되었다.
答案:①东京的名字的由来是地名
解析:
自5世纪起,东京犬是指在庆州饲养的狗,东京在高丽时代是指代庆州的。东京犬的特征是尾巴很短,几乎没有。正因为这样,以前人们总是对它有负面的认识,当时也遭受过歧视。但是,随着以前的文献和新罗古墓里东京犬的痕迹被发现,东京犬因见证了韩民族的历史而得到了人们的认同。最近被认定为天然纪念品,列入国家保护文化遗产。
 
[35~38]다음 글의 주제로 가장 알맞은 것을 고르십시오.
21세기는 음악 구입과 청취가 온라인으로 이루어지고 있어 음악을 소비하는 시대라고 불린다.그런데 최근 음악 애호가들을 중심으로 이미 구식이 되어 버린 카세트테이프를 구매하려는 사람들이 늘어나고 있다.그들은 카세트테이프를 단순히 음악 감상의 도구가 아닌 소장하고 싶은 물건으로 생각한다.여기에는 카세트테이프를 구매함으로써 자신이 좋아하는 음악인의 앨범을 오랫동안 간직하고 싶다는 마음이 담겨 있다.
① 카세트테이프 인기는 음악 소비 시장의 확장을 의미한다.
② 카세트테이프 발매로 음악에 대한 발전이 이루어지고 있다.
③ 카세트테이프 복원으로 옛 음악에 대한 관심이 커지고 있다.
④ 카세트테이프 구매는 앨범 소장에 대한 욕구가 반영된 것이다.
答案:④磁带购买行为反应了收藏专辑的需求。
解析:
21世纪被称为是线上音乐购买、试听和消费的时代,但是最近以音乐爱好者们为主,想要购买旧式磁带的人不断增多。他们认为磁带不仅是欣赏音乐的工具,还是值得收藏的物品。这种购买旧式磁带的行为包含想要长时间珍藏自己喜爱的音乐人专辑的心意。
 
36.
방송가에서는 요즘 출연자의 사생활을 관찰하듯 담아내는 리얼리티 프로그램이 인기를 끌고 있다.그런데 시청자들은 방송 내용이 제작진의 편집에 의해 가공된 것으로 인지하지 못하고 출연자의 실제 모습으로 오해하기도 한다. 이로 인해 출연자들이 간혹 시청자들의 반감을 사게 되는 경우도 있다.이런 문제를 해결하기 위해 제작진은 흥미 위주의 제작에만 초점을 맞출 것이 아니라 출연자에 대한 존중도 잊지 말아야 한다.
① 새로운 형식의 방송 프로그램 개발이 요구된다.
② 출연자의 입장을 고려한 방송 제작이 필요하다.
③ 방송 제작에 시청자의 요구가 수용되어야 한다.
④ 다양한 시청자 참여 프로그램을 마련해야 된다.
答案:②需要一些站在演出者立场上的创作。
解析:
最近播出的类似于观察嘉宾私生活的写实节目很受欢迎。但是观众不知道节目的内容是被摄制组编辑加工过的,会将节目的内容误认成是嘉宾的实际样貌。因为这样,嘉宾偶尔招来观众们的反感。为了解决这种问题,摄制组不要只把焦点放在以趣味为主的创作上,也不要忘记对演出嘉宾的尊重。
 
37.
기술 경쟁력이 중요한 시대가 되면서 무형 자산에 대한 금융권의 자금 지원이 확대되고 있다.이때 중요한 것이 이공계 출신 인재의 역할이다. 그들은 첨단 기술에 대한 지식을 바탕으로 보통 사람들은 잘 모르는 무형 자산의 가치를 판단해 내는 역할을 한다.따라서 기업의 성장 가능성에 대해 제대로 평가하기 위해서는 금융권 내에서 이공계 출신 전문 인력이 차지 하는 비중이 높아져야 한다.
① 금융권에서 이공계 출신 인력의 채용이 확대되어야 한다.
② 금융권 내에서 고용인에 대한 재교육이 실시되어야 한다.
③ 무형 자산에 대한 금융권의 자금 지원이 증가되어야 한다.
④ 금융권에서 직원을 재교육시키는 방법이 변화되어야 한다.
答案:① 金融圈必须要多采用理工科人才。
解析:
在技术竞争力很重要的时代,金融圈的资金正在不断扩大对无形资产的投资。这时理工科人才的角色就很重要了。他们以尖端科技为依托,对一些常人不知道的无形资产价值进行判断。因此,为了很好地评价企业的成长潜力,金融圈内应该提高理工科出身的专家人才比重。
 
38.
남극은 자원의 보고이자 자연 과학 연구의 최적지이다.따라서 정부는 이번에 남극 연구를 세계 수준으로 끌어올리겠다는 취지에서 예산 투입 계획을 발표했다.매우 고무적인 일이기는 하나 아직은 갈 길이 멀다.이미 많은 나라들은 남극 연구에 비약적인 발전을 이루고 있는데 비해 우리는 아직 시작 단계에 불과하기 때문이다.이번 예산 지원을 기반으로 앞으로 체계적인 연구 활동이 이루어져야 한다.
① 장기적 남극 연구를 위해 예산 확보가 절실하다.
② 남극 자원 개발이 무분별하게 시행되어서는 안 된다.
③ 남극 연구를 위해서는 세계 여러 나라의 협력이 필수적이다.
④ 자원 개발과 과학 발전을 위해 남극 연구에 박차를 가해야 한다.
答案:④为了资源开发和科学技术发展,对于南极的研究应该快马加鞭。
解析:南极是资源的宝库,也是自然科学研究的最佳地点。因此政府公布了投入计划,意在把对南极的研究水准提高到世界级水平上。这是一件令人欢欣鼓舞的事,但需要走的路还很长。因为相比已经在南极研究上取得飞跃性进展的那些国家,我们现在还只处于开始阶段而已。以这次预算支持为基础,今后将会形成系统的研究活动。

全国免费电话:(86-10)6506-0601  投诉电话:(86-10)6506-5811

公司地址:  北京市朝阳区东四环南路365号二层A858

京ICP备18016556号

 http://www.beian.miit.gov.cn